De Hooiberg, een heuvel op Aruba Holacanthus ciliaris, een tropische vis Bonaire Willemstad, Curaçao
Talennet
Vlag van Aruba
Vlag van BonaireVlag van Curaçao
Papiamentu
 

Voorpagina
Over het Papiamentu
Alfabet
Handige woorden en zinnen
Taalcursussen
Voorbeeldteksten
Contact
Talennet
Links

De Universele Verklaring van de Rechten van de Mens

 

Universele Verklaring van de Rechten van de Mens
Declaracion Universal di Derecho Humano
 
Artikel 1
Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.
Articulo 1
Tur ser humano ta nace liber y igual den dignidad y den derecho. Nan ta dota cu rason y cu
consenshi y nan mester comporta nan den spirito di fraternidad pa cu otro.
 

Artikel 2
Een ieder heeft aanspraak op alle rechten en vrijheden, in deze Verklaring opgesomd, zonder enig onderscheid van welke aard ook, zoals ras, kleur, geslacht, taal, godsdienst, politieke of andere overtuiging, nationale of maatschappelijke afkomst, eigendom, geboorte of andere status. Verder zal geen onderscheid worden gemaakt naar de politieke, juridische of internationale status van het land of gebied, waartoe iemand behoort, onverschillig of het een onafhankelijk, trust-, of niet-zelfbesturend gebied betreft, dan wel of er een andere beperking van de soevereiniteit bestaat.

Articulo 2
Tur persona tin tur e derechonan y libertadnan proclama den e Declaracion aki, sin ningun
clase di distincion di rasa, colo, sexo, idioma, religion, opinion politico of di otro indole, origen
nacional of social, posicion economico, nacemento of cualke otro condicion.
Ademas, lo no haci ningun distincion a base di e condicion politico, huridico of internacional
di e pais of teritorio na cual un persona ta pertenece, irespecto si ta trata di un pais independiente,
un teritorio bou di administracion fiduciario, no autonomo of someti na cualke otro limitacion di
soberania.
 

Artikel 3
Een ieder heeft het recht op leven, vrijheid en onschendbaarheid van zijn persoon.

Articulo 3
Tur individuo tin derecho riba bida, riba libertad y riba seguridad di su persona.
 

Artikel 4
Niemand zal in slavernij of horigheid gehouden worden. Slavernij en slavenhandel in iedere vorm zijn verboden.

Articulo 4
Ningun hende lo no ta someti na sclavitud ni na servidumbre; sclavitud y comercio di catibo lo ta
prohibi den tur su formanan.
 

Artikel 5
Niemand zal onderworpen worden aan folteringen, noch aan een wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing.

Articulo 5
Ningun hende lo no ta someti na tortura ni na trato of castigo cruel, inhumano of degradante.


 

© Harmen Schoonekamp | Contact |

 

Citaat van de dag

 

 

 

 

 

 
Advertenties

Met reclameopbrengsten wordt het onderhoud van de site betaald en sparen we voor nieuwe investeringen zoals geluidsbestanden.
Wilt u ook adverteren op deze site?